An explainer video on self-testing of the Covid-19 Virus tester has been translated/ proofread and subtitled for the NHS of the UK. Job was subcontracted from a UK agency. Test name: Orient Gene COVID-10 (antigen) self-test
6 Videos of the 3 Australian state agencies on various Eye Problems have been translated into Turkish through a British Agency. Video #1 : Eye Problems — Cataracts. Video #2 : Eye Problems — Cataracts ( Alternative version ). Video #3 : Eye Problems — Glaucoma. Video #4 : Eye Problems — Glaucoma ( Alternative version ). Video #5 : Eye Problems — Macular Degeneration. Video #6 : Eye Problems — Macular Degeneration ( Alternative version ). Australian State Agencies : 1-) Victorian State Government – Department of Transport 2-) Transport Accident Commission 3-) Vicroads
A 3-episode-series (mini series) has been localized into Turkish. Business Cover Letter and production brief has been also translated into Turkish. The name of the series is : Dawn of Hopes — Umutların Şafağı
Turkish Transcription + Translation work done as a subcontractor for TLC USA’s show “90 Day Fiancé”. The job was subcontracted by an American Translation Agency.
Regular Turkish Translation + Subtitling for the renewable energy giant of the world — Statkraft Norway — since 2017. The work is directly given by the Norwegian State Institute itself.
Turkish Voice over job has been done for HP – Hewlett Packard.