An explainer video on self-testing of the Covid-19 Virus tester has been translated/ proofread and subtitled for the NHS of the UK. Job was subcontracted from a UK agency. Test name: Orient Gene COVID-10 (antigen) self-test
Turkish Transcription + Translation work done as a subcontractor for TLC USA’s show “90 Day Fiancé”. The job was subcontracted by an American Translation Agency.
This is a long term project on Turkish Technical Translations (users-manuals, instructions, brochures) of ALL of the technical equipment installed on POWER PLANTS by NEM Energy BV — also known as NEM Group — a subsidiary Siemens Energy – the global leader in the field of heat transfer technology.
Turkish translation and localization of Microsoft Office365 Excel Templates performed by me. It’s an ongoing work with Microsoft and I am a Turkish member of Microsoft Talent Cloud
Turkish IVR System (Phone welcoming system) voice-over project for GSK Turkey performed by me. A few years later the project continued with additional voice over request.
English to Turkish cosmetic/medical product (Mentor breast implants) brochure translations for Johnson & Johnson (J&J) USA has been made since April 2017. I am the Turkish member of the J&J Translation Talent Cloud since the first project.
Turkish voice-over for a video of BP ( British Petrol ) done at PPH website working as a sub-contractor.
From Turkish to English Presentation translation (for Bayer Management Meeting) done for Bayer Turkey / Europe as subcontractor. The work was subcontracted by a French Translation Agency.
English to Turkish Translation of Marketing Materials (Google Adwords ads) for Symantec done by me. Work was done in 2016. The product I translated ads of Symantec is “Symantec Norton Suite”.
English to Turkish Translation (of Google Adwords Ads) for SONY UK done by me. The job was subcontracted by a UK Agency.
Turkish Voice over job has been done for HP – Hewlett Packard.
English to Turkish translation of Google Adwords ADs of ( Used to be named “Calgonit” ) Finish @ the United Kingdom completed in 2015 all by me. The work was subcontracted by a UK Agency.
Various services of Turkish Linguistics and International Phonetic Alphabet related audio transcription (with codes) provided to Yandex. The work was subcontracted by a British sound editing company.
Turkish voice-over of Vodafone UK training was done in 2016. The work was subcontracted by a British Sound Editing Company. One of its samples is in my Voice-over demos page at : https://serraE.net/voice-over/
Phone interviews ( on eligibility for recruitment ) with Job Applicants of UBER was performed at 2 different and long stages of months. The project was directly given by Uber Turkey Business Development Manager. First team of Uber have been pre-selected by me and my husband.
English to Turkish Translation and Proof-reading of Marketing Material done for Coca-Cola USA. The work was subcontracted by an American Translation Agency.
English to Turkish translation for P&G internal training named Respect Training. The training was also presented as a video with voice over and subtitles. Script translation and subtitling was done by me but not the voice-over.
Turkish Audio Data Collection for Google project (named “OK Google!”) completed. The project was done as 2 different phases. This was a kind of voice-over job to select the Turkish voice for the “OK Google” assistant for Turkish/Turkey
A Data Mapping Project on Turkey addresses for Google has been done by me.
Turkish Content moderation project for the Facebook done by me. The work lasted about 5-6 months included an international team of content moderators from all around the world.